24/06/2007
Jeg har lest: Goodbye Tsugumi av Banana Yoshimoto
Ting har en underlig evne til å henge sammen og omtrent samtidig som jeg blogget om Yoshitomo Nara avsluttet jeg lesningen av Goodbye Tsugumi av Banana Yoshimoto (trykker du på linken kommer du til Bananas hjemmeside og velger du My Journal finner du private bilder fra alle feriene hennes til Hawaii og små historier fra dagene hennes). Nara og Yoshimoto samarbeidet i 2002 om boka Argentine Hag, og Banana har også skrevet deler av kunsterbiografien Lullaby Supermarket.

Dette innlegget skulle imidlertid handle om boka Goodbye Tsugumi fra 1989 og romanen handler om akkurat en slik jente som Nara liker å lage bilder av. Tsugumi er en sinna, slem og selvopptatt tenåringsjente som gjør akkurat det som passer henne. Fortelleren er Maria, Tsugumis kusine, og noe av det som gjør romanen til interessant lesing er førstnevntes ambivalente forhold til hovedpersonen og hvordan dette gjennomsyrer sidene som handler om en relativt hendelsesløs sommer.
Hele teksten igjennom forteller om hvor utrolig uutholdelig Tsugumi er – romanen begynner med: “It’s true: Tsugumi really was an unpleasant young woman.” Samtidig er ikke fortelleren i stand til å skjule sin beundring for den tøffe og bestemte damen. Dette er altså en historie som handler om å være glad i noen som det ikke alltid er så lett å være glad i.
Historien finner dessuten sted en siste sommer i huset hvor Maria har vokst opp og hvor foreldrene til Tsugumi driver et pensjonat. Stedet skal selges, Maria har flyttet til Tokyo for å gå på universitetet og Tsugumis familie er i ferd med å flytte fra den lille byen ved havet hvor hovedpersonene tilbragte barndommen. Goodbye Tsugumi er derfor også en historie som handler om å bli voksen og å si farvel til det som en gang var.
Men mest av alt handler boka om å ha krefter til det du egentlig ikke orker, om det å ha mot til å velge utenfor boksen hvis du tror på noe eller opplever urettferdighet, og om det faktum at vi hele tiden må velge å leve de livene vi til enhver tid lever.
Romanen er skrevet i et enkelt og velfungerende spåk, den er underfundig og bittersøt og anbefales på det varmeste. Den har stått ulest i bokhyllen de siste ti årene og jeg kjøpte den fordi jeg syns navnet på forfatteren var helt genialt. I ettertid har jeg fått vite at hun faktisk er en av Japans fremste og mest prisbelønnede samtidsforfattere, og det er egentlig ikke så rart.
I likhet med Haruki Murakami forundrer det meg at Banana Yoshimoto kan skrive en roman som til de grader snakker om ting de fleste av oss har opplevd og som forteller oss at Japan nok ikke er så langt unna som vi vil ha det til.
Mihoe, klokka23:44 / kategorier : Litteratur
10 stykker har ment noe

